Projekt primjene informacijske tehnologije

ILUSTRIRANI HRVATSKO-ENGLESKI KEMIJSKI RJEČNIK & GLOSAR



Podaci o projektu

 Naziv projekta

Ilustrirani hrvatsko-engleski kemijski rječnik & glosar
URL: http://www.ktf-split.hr/glossary/

 Naručitelj projekta

Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa
Strossmayerov trg 4, 10000 Zagreb, Hrvatska
URL: http://www.mzos.hr/

 Ustanova izvoditelj

Kemijsko-tehnološki fakultet u Splitu
Sveučilište u Splitu
Teslina 10/V, 21000 Split, Hrvatska
URL: http://www.ktf-split.hr/

 Voditelj projekta

Eni Generalić
URL: http://www.ktf-split.hr/~eni/
E- mail: eni@ktf-split.hr

 Suradnici

Dr. sc. Slobodan Brinić
Dr. sc. Magdi Lucić-Lavčević
Dr. sc. Marija Bralić
Drago Radić

 Studenti suradnici

Franko Burčul
Ante Lazarušić

 Lektori

Hrvatski jezik
   Živko Bjelanović, red. prof.
   Visoka učiteljska škola u Splitu

Engleski jezik
   Željka Zanchi, prof.
   Pomorski fakultet u Splitu

 Trajanje projekta

financiran od Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa od 25. studenog 2003. do 25. studenog 2004.

 Svrha i cilj projekta

Cilj projekta je napraviti on-line hrvatsko-engleski kemijski rječnik s temeljnim informacijama i kratkim objašnjenjima o najčešće upotrebljavanim pojmovima iz različitih područja kemije. Crtežima i fotografijama obogaćeni tekstovi trebali bi demistificirati kemiju približiti je širokom krugu korisnika. Engleski prijevodi olakšali bi snalaženje u ogromnoj količini materijala dostupnoj na engleskom jeziku.

Kemijski rječnik sadržavao bi kratke opise kemijskih pojmova popraćene crtežima i fotografijama radi lakše razumijevanja. Bogato ilustrirani materijali trebali bi omogućiti brzo i lako usvajanje potrebnih znanja iz kemije, dok bi engleski prijevodi kemijskih pojmova približiti ogromnu bazu znanja prisutnu na Internetu i u tiskanim materijalima. Odabrani pojmovi, od važnosti u kemiji i srodnim poljima znanosti, obuhvaćali bi:

Rječnik kemijskih pojmova prvotno je zamišljen kao pomoć studentima Kemijsko-tehnološkog i njemu srodnih fakulteta ali ga korisno mogu upotrijebiti svi, od učenika i studenata do znanstvenika. Paralelno, i englesko i hrvatsko, objašnjenje pojmova približava širokom krugu korisnika veliku bazu tekstova o kemiji pisanu na engleskom jeziku. Zbog ispreplitanja različitih struka osobito je teško "nestručnjacima" koji se često susreću s nejasno ili pogrešno upotrijebljenim pojmovima.

  HRVATSKO-ENGLESKI KEMIJSKI RJEČNIK KTF-SPLIT PERIODNI SUSTAV ELEMENATA